北岛 Bei Dao (1949 - )
旱季 |
Trockenzeit |
| 最初是故乡的风 | Erst ist es der Wind der Heimat |
| 父亲如飞鸟 | Der Vater wie ein Vogel im Flug |
| 在睡意朦胧的河上 | Über dem schläfrig diesigen Fluss |
| 突然转向 | Plötzlich die Richtung ändern lässt |
| 而你已深入雾中 | Doch du bist schon in den Nebel eingetaucht |
| 如果记忆醒着 | Falls die Erinnerung erwacht |
| 像天文台里的夜空 | Wie der Nachthimmel in einem Observatorium |
| 你剪掉指甲 | Schneidest du dir deine Fingernägel |
| 关门开门 | Schließt die Tür, öffnest die Tür |
| 朋友难以辨认 | Freunde sind nicht leicht zu erkennen |
| 直到往日的书信 | Bis die Briefe vergangener Tage |
| 全部失去阴影 | Alle ihre Schatten verloren haben |
| 在落日时分倾听 | Im Sonnenuntergang hörst du aufmerksam zu |
| 一个新城市 | Eine neue Stadt |
| 在四重奏中建成 | Wird in einem Instrumentalquartett gebaut |